Comment Signer Une Carte Postale En Anglais

Table des matières:

Comment Signer Une Carte Postale En Anglais
Comment Signer Une Carte Postale En Anglais

Vidéo: Comment Signer Une Carte Postale En Anglais

Vidéo: Comment Signer Une Carte Postale En Anglais
Vidéo: Comment écrire une Carte Postal.( French and English version) 2024, Mars
Anonim

L'un des passe-temps internationaux les plus populaires aujourd'hui est le postcrossing, ou l'échange de cartes postales en papier entre les résidents de différents pays. Pour devenir membre de ce mouvement amusant et intéressant, il suffit de s'inscrire sur le site officiel de postcrossing, d'obtenir les cinq premières adresses au hasard et de signer des cartes postales en anglais pour les destinataires.

Comment signer une carte postale en anglais
Comment signer une carte postale en anglais

Instructions

Étape 1

Déterminez ce sur quoi vous voulez écrire. Les règles généralement acceptées du postcrossing sont que vous devez vous présenter, parler en quelques lignes de votre pays ou du coin où vous habitez. Vous pouvez mentionner des particularités locales (par exemple, temps anormalement froid si vous êtes résident de la région nord). Au final, n'oubliez pas le vœu traditionnel: Happy Postcrossing, qui signifie en russe: « Happy (drôle) postcrossing !

Étape 2

Lisez les informations sur la page du destinataire que vous avez reçues par le générateur aléatoire sur le site postcrossing. En règle générale, dans la colonne d'informations sur eux-mêmes, les prostcrossers écrivent ce qu'ils aimeraient voir au dos de la carte postale. Parfois, il y a des demandes inhabituelles: par exemple, écrivez s'il y a un McDonald's dans votre ville, ou laissez tomber quelques mots dans votre langue maternelle. Même s'il n'y a pas de souhaits particuliers dans le profil de votre répondant, écrivez quand même quelque chose sur la carte postale.

Étape 3

Si vous n'êtes pas fort en anglais, qui par défaut est considéré comme la langue principale des post-croisés, écrivez d'abord un texte en russe sur une feuille de papier. Traduisez-le ensuite à l'aide de n'importe quel traducteur en ligne. Et pour se mettre en confiance, pour ne pas se mettre dans une situation stupide, montrez le résultat à une personne anglophone. Essayez de faire des phrases courtes, gardez à l'esprit qu'il n'y a pas beaucoup d'espace sur une carte postale post-traversée standard.

Étape 4

Signez lisiblement la carte, idéalement en lettres majuscules. N'oubliez pas que pour la plupart des participants post-crossing, ainsi que pour vous, l'anglais n'est pas une langue maternelle, alors essayez d'éviter les erreurs et les taches dans les mots. Au bas de la carte postale, écrivez votre nom (en latin), si vous le souhaitez, mettez une date et n'oubliez pas d'inclure le numéro d'identification qui vous sera envoyé ainsi que l'adresse du répondant.

Conseillé: